״ניסיתי לתרגם לך את המלחמה״ | שיחה בעקבות ספר השירה, 24 July | AllEvents

״ניסיתי לתרגם לך את המלחמה״ | שיחה בעקבות ספר השירה

מקום לשירה Poetry Place

Highlights

Thu, 24 Jul, 2025 at 07:30 pm

סירקין 5, 3311605 חיפה, ישראל

Advertisement

Date & Location

Thu, 24 Jul, 2025 at 07:30 pm (IDT)

סירקין 5, 3311605 חיפה, ישראל

סירקין 5, 3311605 חיפה, ישראל, Haifa, Israel

Save location for easier access

Only get lost while having fun, not on the road!

About the event

״ניסיתי לתרגם לך את המלחמה״ | שיחה בעקבות ספר השירה
סדרת מַכְּתוּבּ مكتوب ומקום לשירה שמחים להזמינכם לשיחה בעקבות קובץ השירה:

ניסיתי לתרגם לך את המלחמה
מאת ע’יאת’ אלמדהון

יום חמישי 24 ביולי בשעה 19:30
במקום לשירה, סירקין 5, חיפה

כניסה חופשית בהרשמה מראש: https://forms.gle/cfbzzKqbhaXakuSb7


ידברו:
פרופ’ יהודה שנהב-שהרבני, העורך הראשי של מַכְּתוּבּ مكتوب
ד״ר דניאל בהר, מתרגם הקובץ
פרדוס חביב אללה, עורכת התרגום
כרמית רוזן, משוררת וסופרת

ספר זה מכיל מבחר מתוך שיריו של ע'יאת' אלמדהון, משורר פלסטיני-סורי יליד 1979, המתורגמים בפעם הראשונה לעברית. יש שכינו את הקובץ מניפסטו שירי על פליטות שנע בין שאלות על המולדת, המצב בסוריה והגולה הערבית באירופה.



פִיזִיקָה

קִלְלַת אֱלוֹהִים עַל הַפִיזִיקָה

לָמָּה טוֹבְעִים הַמְּהַגְּרִים וְצָפִים אֶל פְּנֵי הַמַּיִם אַחֲרֵי שֶׁנָּפְחוּ אֶת נִשְׁמָתָם?

לָמָּה לֹא לְהֵפֶךְ?

לָמָּה לֹא צָף אָדָם כְּשֶׁהוּא חַי, וְטוֹבֵעַ כְּשֶׁהוּא מֵת?


ע'יאת' אלמדהון הוא משורר סורי־פלסטיני החי היום בין סטוקהולם לברלין. נולד ב־1979 בדמשק לאם סורית ולאב פלסטיני. אביו גדל בעיר אלמג'דל, גורש עם משפחתו לרצועת עזה, ומשם נדד למחנה אלירמוכּ בדמשק. אלמדהון היגר מסוריה ב־2008 והשתקע בסטוקהולם, שבה פרץ לקריירה אומנותית רב־תחומית, הכוללת שירה, קולנוע, מוזיקה ואומנות פלסטית. שיריו זוכים לתהודה גדולה בעולם הערבי ומחוצה לו ומתורגמים לשפות רבות, וביניהן גרמנית, איטלקית, אנגלית, סלובנית, דנית, יוונית, צרפתית, ספרדית, אלבנית וקרואטית. עד כה פרסם ארבעה קובצי שירה: ככל שהתרחבה העיר, הצטמק חדרי (2008), איני יכול לנכוח (2014), אדרנלין (2017) והרי הבאתי לך יד כרותה (2024).


סדרת מַכְּתוּבּ مكتوب, המביאה לקדמת הבימה סִפרות ערבית חיה ונושמת בפרוזה ושירה, היא פרויקט ייחודי שבבסיסו תרגום של יצירות מהתרבות ומהספרות הערבית. הסדרה שואפת לפתוח פתח עבור השמעת המזרח התיכון בשפתו, ובכך לאפשר לקוראי העברית להתוודע לקולות, לרעיונות ולחיים שנעדרים כמעט לחלוטין מהשיח הספרותי, החברתי והפוליטי בישראל. הסדרה פועלת לפי מודל תרגום ייחודי מסוגו, המבוסס על עיקרון של דו־לשוניות ודו־לאומיות, כך שבמקום התרגום האינדיווידואלי, עבודת התרגום נעשית בצוותים של יהודים וערבים.


You may also like the following events from מקום לשירה Poetry Place:

interested
Stay in the loop for updates and never miss a thing. Are you interested?
Yes
No

Ticket Info

To stay informed about ticket information or to know if tickets are not required, click the 'Notify me' button below.

Advertisement

Nearby Hotels

סירקין 5, 3311605 חיפה, ישראל, סירקין 5, 3311605 חיפה, ישראל, Haifa, Israel

Just a heads up!

We have gathered all the information for you in one convenient spot, but please keep in mind that these are subject to change. We do our best to keep everything updated, but something might be out of sync. For the latest updates, always check the official event details by clicking the "Find Tickets" button.

Get updates and reminders

Host Details

מקום לשירה Poetry Place

מקום לשירה Poetry Place

Are you the host? Claim Event

Advertisement
״ניסיתי לתרגם לך את המלחמה״ | שיחה בעקבות ספר השירה, 24 July | AllEvents
״ניסיתי לתרגם לך את המלחמה״ | שיחה בעקבות ספר השירה
Thu, 24 Jul, 2025 at 07:30 pm